Sunday, April 30, 2006

At Kyoto (Part 1)

タイトル:京都で(パート1)

Spending my time in this city just like years ago!
Finishing off, eating the best of best!

yum yum!
but quite expensive... I couldn't eat this 15 years ago!!
Posted by Picasa

何年も前と同じようにこの街で時間を過ごして!
最後は最高の中の最高のものを食べて!

写真:うまうま!
でもちょっと高い…15年前にこれは食べられなかったな!!
The same...

somethings never change...
just like 15 years ago...
Posted by Picasa

同じだ…
写真:変わらないものもある…
15年前のように…
Stopping by

here again! HOME SWEET HOME Posted by Picasa

立ち寄って
写真:またここに!懐かしい母校よ
A different level...

Deep won the race so easily...
http://210.168.85.50/cgi-bin/db2www.cgi/jair0003.d2w/
report?race_ymd=20060430&race_jo_cd=08&race_no=11

a record breaking finish way before the second favorite Lincoln
yeah, they should go out to the world, rather than stay in this country!
Posted by Picasa

異次元…
写真:ディープはマジで楽勝…
英語の結果URL
2番人気リンカーンのかなり前でレコード破りのフィニッシュ
いやぁ、世界に出るべきやね。この国に残るより!
Hello Deep

Deep Impact and Yutaka Take
they seemed to be ready to go for the kill!
Posted by Picasa

I woke up really late as I went to bed really late.
Lakers-Suns game on the late night's satellite channel was the killer...
Well, it was a great game... I don't regret being quite sleepy...

こんにちわディープ

写真:ディープインパクト武豊
圧勝劇を演じる準備はできたようだ!

すごく遅く起きちゃった。すごく遅くに寝たから。
衛星放送で深夜にやっていたレイカーズサンズ戦が原因…。
まぁ、すごいゲームだったけどね…けっこう眠いことに後悔はしてないさ…。

Saturday, April 29, 2006

Start of the GW

タイトル:ゴールデンウイークの始まり

Not for everybody... Most will take their vacation from the 3rd of May for a complete five-day holiday.
For me it will be a six-day holiday, as I will be taking Monday and Tuesday off, but going into overnight duty on Friday.
I was a little tired this couple of weeks, so I decided to go where I can RELAX!

leaving Tokyo...Posted by Picasa

And here I am in Osaka with my parents.
Time to RELAX!!

全員じゃないけど…ほとんどの人は5月3日から完全に5連休を取って休むだろう。
俺にとっては6連休になる。月曜日と火曜日を休むけど、金曜は泊まり勤務に入る。
この数週間は少し疲れた。だからリラックスできるところに行くことに決めた!
写真:東京を離れて…
そして大阪に両親と一緒にいる。
リラックスの時間だ!!

Friday, April 28, 2006

The News...

タイトル:ザ・ニュース…

Having a beer at The University of Tokyo in the evening, and after returning to my office, I went out to have drinks with my colleagues seriously talking about our organization.
Talking frankly... maybe a little insolently... but all I am, is being honest!
Hey, I don't wanna be some kinda hypocrite!!

Reading the sports papers, I realized how big this guy was THE MAN yesterday.

one guy occupying the whole news scene...Posted by Picasa

IS THIS THAT IMPORTANT!?

夕方に東大でビールを飲んで、職場に戻った後、うちの組織について真剣に話し合う同僚たちと飲みに出た。
率直に話して…少し生意気だったかも知れない…でもはっきり言って、正直なだけさ!
おい、俺は偽善者みたいなのになりたくないで!!

スポーツ紙を読んでたら、この男が昨日、どれぐらい大きく時の人となってたか実感した。
写真:一人の野郎がニュースの世界を独占している…

これってそんなに重要なの!?

and this... what everybody wanted to see!!Posted by Picasa

THIS IS IMPORTANT!

just kidding!!

写真:そしてこれ…みんなが見たいと思ってたこと!!
これは重要だ!
冗談です!!

Thursday, April 27, 2006

Starting over... from a familiar izakaya

タイトル:再スタート…懐かしい居酒屋から

Drinking with elders...

and with Sensei!
yeah, we had a lot of drinks together here!
Posted by Picasa

We talked about the old days...
For me it's only a five year history...
We can start over... again to build up a stronger system!
Shall we go!!

P.S.
I'm so sleepy tonight... so sleepy...


年配の方々と飲んで…

写真:そして先生と一緒に!
そうやね、ここ一緒にたくさん飲んだね!

昔のことを話した…
俺にとっては5年ほどの歴史にしか過ぎないが…
またやり直せる…強い制度を作るためにもう一度!
さぁ、行きますか!!

追伸
今夜すっげー眠い…とにかく眠い…

Wednesday, April 26, 2006

Aneha and the gang were nabbed by the MPD as expected...

this all ain't just for the residents that lost their future...
it's for all of us that live in a nation under a system full of loopholes! Posted by Picasa
姉歯と軍団は予想通り警視庁に逮捕された…
写真:将来を失った住民たちだけのことじゃない…
抜け穴がたくさんある制度の国で暮らす我々みんなのことだ!

Bona fides Part 2

タイトル:善意その2

Twenty years on from the Чернобыльская авария (Chernobyl Disaster).

I was still a kid in junior high when this happened...
bringing back memories... no shivers down the spine as I still didn't know how consequential it was...
never again shall this kinda hell occur...
Posted by Picasa

We need nuclear energy to have our lights on...
to go on with our everyday lives...
We must try our best to keep an eye on the service to be safe...
but honestly... it's up to their GOOD WILL!!

Ah... REPEAT what I wrote yesterday!!
Accidents do happen under good faith...
but what is important... is what you do afterwards...
That's where the surveillance of the media comes crucial...
we must even go further... and rack our brains TO PREVENT!!

We have a bunch of nuclear plants in our country...
where rocking from earthquakes are likely...
ARE WE SAFE?
We don't want any kind of "Chernobyl" in Japan!
(Of course, nor any kind of "Hiroshima"!)

チェルノブイリ事故から20年。

写真:これが起きたとき、まだ中坊やったな…。
記憶が蘇る…どれほど重大なことか理解してなかったので背骨がゾッとするようなことはなかったが…
こんな地獄が2度と起きてはならない…

電気を付けるために原子力は必要だ
日常生活を生きていくために…
運転が安全に行われることを監視する最大限の努力が必要だ
でも正直…彼らの善意に頼るしかない!!

あー…昨日書いたことを繰り返す!!
善意のもとでも事故は起きる
でも大切なのは…その後どうするのかということ…
ここでメディアの監視が重要な役目を担っている…
しかもその先まで行かなければならない…防ぐために知恵を絞らなければならないんだ!!

我が国にも数多くの原発がある…
地震で揺れる確率が高いところに…
俺たちは安全なのか?
日本で「チェルノブイリ」のようなもんはいらないよ!
(勿論、「ヒロシマ」のようなもんも!)

P.S.
Billboard Top 10 of April 26, 1986
1 Kiss/Prince & The Revolution
2 Addicted To Love/Robert Palmer
3 West End Girls/Pet Shop Boys
4 Manic Monday/Bangles
5 Why Can't This Be Love/Van Halen
6 Harlem Shuffle/Rolling Stones
7 Rock Me Amadeus/Falco
8 What Have You Done For Me Lately/Janet Jackson
9 Your Love/The Outfield
10 Take Me Home/Phil Collins

lots of memories with these songs!


追伸
1986年4月26日ビルボードのトップ10
(曲名/アーティストの和訳は略)

これらの曲にはたくさんの想い出が!

Tuesday, April 25, 2006

Bona fides

タイトル:善意

A year on from the appalling happening.

9:18AM
bringing back memories... a shiver down the spine...
never again shall this kinda hell occur...
Posted by Picasa

We need trains to go to our everyday destinations...
to go on with our everyday lives...
We must try our best to keep an eye on the service to be safe...
but honestly... it's up to their GOOD WILL!!

Accidents do happen under good faith...
but what is important... is what you do afterwards...
That's where the surveillance of the media comes crucial...
we must even go further... and rack our brains TO PREVENT!!

あの凄惨な出来事から1年。

写真:午前9時18分
記憶が蘇る…背骨がゾッとするような…
こんな地獄が2度と起きてはならない…

毎日の目的地に行くために電車は必要だ
日常生活を生きていくために…
運行が安全に行われることを監視する最大限の努力が必要だ
でも正直…彼らの善意に頼るしかない!!

善意のもとでも事故は起きる
でも大切なのは…その後どうするのかということ…
ここでメディアの監視が重要な役目を担っている…
しかもその先まで行かなければならない…防ぐために知恵を絞らなければならないんだ!!

(today's term)
bona fides 善意、誠意
 ラテン語。英語に直訳するとgood faith
 法律用語でよく使われる「善意」のこと。
 一般的に話す善意は、good willで良い。
 尼崎の事故は裁判でも争われているし、
 法律用語の善意の方がフィットするかなと思って、
 タイトルでは、bona fidesを使ったが、
 本文では適所にgood willを。
 反語はbad faithやill will。
it was like nightime at lunch hour because of the thunderstorm clouds... but after the dark clouds were gone...

beautiful! ! (@ Ueno Park where I stopped by before an appointment at Tokyo University)Posted by Picasa
雷雲のために昼食時は夜みたいになった…でも暗い雲がいなくなってからは…
写真:きれいだ!!(東大のアポ前に立ち寄った上野公園にて)

Monday, April 24, 2006

Before it's too late...

タイトル:手遅れになる前に…

Much time and space was spared on the news shows and the papers to yesterday's victory by the DPJ at the election filling in a vacant Lower House seat in Chiba. The new leader Ozawa barely won his first bout, but was more powerful than the difference, as it was enough to show the LDP and PM Koizumi that the man is back.
But the decisive battle is still far away. The LDP has its own election this fall and the media will surely boost the party's exposure. The DPJ's victory this time has very likely been owing to the media's overexposure of its leader's election.
The unified local elections in the spring of 2007, and the Upper House eleciton that follows will be the decisive battlefields.
A critical year and a half it will be.
昨日の千葉の衆院補選で民主党が勝利したことについて紙面やニュース番組の時間やスペースの多くが割かれた。小沢新代表が辛うじて初戦を制したが、その差より迫力があった。自民党小泉首相にあの男が戻ってきたというのに十分だったようだ。
でも決戦はまだ遠い先だ。自民党はこの秋に自分の選挙があり、メディアは当然、党の露出を増やすだろう。民主党の今回の勝利は代表選のメディアによる過剰露出のおかげだろう。
2007年春の統一地方選、そしてそれに続く参院選決戦の場となろう。
この1年半はかなり重要になろう。

And today my department was bustling about the mess JR East made in Shinjuku Ward.

good thing the train didn't derail, like it did a year ago tomorrow in the west...
and good thing no one lost their lives! (pic from JIJI)
Posted by Picasa
そしてきょう、わが部はJR東新宿区で起こしたトラブルでバタバタした。
写真:電車が脱線しなくて良かった。西で明日からちょうど1年前に起きたように…。
そして誰も死ななくて良かった!時事の写真)

◆320,000 affected as Tokyo trains disrupted over track trouble
TOKYO, April 24 KYODO
Train services on Tokyo's Yamanote loop lines, which connect major city centers in Tokyo, resumed full operation on Monday afternoon after stopping for about five hours due to an abnormality found on the tracks, according to East Japan Railway Co.
Some 320,000 passengers were affected as about 300 train runs on the Yamanote and two other JR lines were suspended. About 2,000 passengers on one stranded Yamanote Line train had to walk about 600 meters on the rail tracks to the nearest JR station at Takadanobaba.

◆東京で線路のトラブルによる電車の不通で32万人に影響
東京 4月24日 共同
JR東日本によると、都心の主要市街地を結ぶ東京の山手線の線路で見つかった異常のために5時間ほど不通となったが、月曜の午後、運転を全面的に再開した。
山手線と他の2線のおよそ300本が運転中止となり、およそ32万人に影響が出た。山手線の車両に取り残されたおよそ2000人の乗客が最寄りのJR高田馬場駅までおよそ600メートルほど線路上を歩かなければならなかった。

The same kind of trouble happened this February with the same JR East...
THEY HAVEN'T LEARNED THEIR LESSON!!
WAKE UP!
before it's too late...

同じJR東で、この2月にも同じようなトラブルが起きた…。
何も学んでないのかよ!!
目を覚ませよ!
手遅れになる前に…。

(today's term)
unified local elections 統一地方選
 local electionが地方選挙
 unifiedが統一された
 同じ島国のイギリスのように海外でも
 統一地方選の形式で選挙が行われる国はあるが、
 やはりノックのせいで大阪知事選が離脱した
 日本の統一地方選はもはや迫力が無いが、
 3都県を除いた道府県議会選が行われるだけに
 地方にとっては重要な戦場だ。
 しかも来年は丁度12年に1度の統一地方選と
 参院選が重なる年だけに注目度は大幅アップ!
 (12年前は阪神大震災があった1995年!)
 統一地方選は参院選の前哨戦と位置付けられる
 ことになる。結構、大変なのよね。選挙って。

and the red champ is back!Posted by Picasa

At San Marino!
where Ayrton Senna rests...

写真:そして赤い王者が復活!

サンマリノで!
アイルトン・セナが眠る地で…

Sunday, April 23, 2006

The last bet...

タイトル:最後の賭け…

A rainy Sunday...
But good enough for me...
Because all I wanted is to take a rest...

And today...

this was my last bet...
I took a chance...
but unfortunately, ended up fruitless...Posted by Picasa

THE END...

OK...
I'll deposit some money tomorrow...
Don't worry!
I'll make it next time!
Really!!


雨降りな日曜日
でも俺には十分…
だってとにかく体を休めたいだけやから…
そしてきょう…
写真:これが最後の賭け
勝負を賭けてみた…
でも残念ながら、無駄に終わった

ジ・エンド…

いいよ…
明日ちょこっと入金するさ!
心配することないさ!
次こそやってやるさ!
ほんまに!!

Saturday, April 22, 2006

Taking out...

タイトル:取り出して…

An old toy I hadn't touched for years!

"DraQue"!Posted by Picasa
何年も触ってない古いおもちゃ
写真:「ドラクエ」!

I slept for so long, I don't know how many hours I was dead for... I knew there were still some quakes occuring at Izu.

Yes, I worked quite a bit this week...
Can I slow down a little next week?
Well... only God knows...

あまりにも長い間寝た。何時間寝てたか分からない…伊豆でまだ地震が起きていることは分かっていたが。

そう。今週は結構仕事をした…
来週は少しペースダウンしてもいいかな?
まぁ…それは神のみぞ知るやね…。

Friday, April 21, 2006

An earthquake swarm under investigation!

タイトル:群発地震が捜査中!

A bunch of quakes irritating the Izu Area, one of the major tourist resorts in the east, right before the Golden Week coming after next week.
Maybe there will be no peace of mind this weekend to the people living in that area and ME... boo...
May the investigation continue... the Izu Area does have early convictions...
群発地震が伊豆地方をいらいらさせている。東の有名な観光地の一つで、来週後にもゴールデンウィークがやってくる中でだ。
今週末は住民たちに気が休まる時間が無いかも知れない。そして俺も…ぶぅ…。
捜査は続けてください…伊豆地方前科があるから…。

But it's better than a great earthquake hitting Tokyo, as that's what I was covering today, as the government's Central Disaster Management Council announced that the nation will try to curb the damage that will be caused by the disaster with a numerical target: To reduce by half, the number of the dead estimated to be 11,000 at its worst, to 5,600.
It shall not be tolerated if "it ends up a drawing of a rice cake" (meaning "to be nothing but a pie in the sky" or "wine in the bottle does not quench thirst")

But... never will there be time to feel at ease living in this city...

でも東京を大地震が襲うよりマシだ。今日はそのニュースを担当した。政府の中央防災会議がこの災害で想定される被害を軽減することを目指すために数値目標を掲げた:11000人と想定される死者数を5600人へと半減すること。
「絵に描いた餅に終わる」ことになれば、許すことはできない。

でも…この街に住む以上は気が休まることは絶対に有り得ない…。

(today's term)
"end up a drawing of a rice cake"
  絵に描いた餅に終わる
 英語で似たような諺だと本文に
 書いたようなのがあるみたいだけど、
 「空にあるパイのように空虚な」とか
 「瓶に入ったワインは喉の渇きを癒さない」
 って欧米くさいね。
 日本は「餅」ってとこが本当に良いよね。
 これがアップルパイやワインが入った瓶じゃ
 何となくぴんと来ない。
 餅は餅屋(英語なら"Every man to his trade")とか
 日本ならではの諺って何となくカワイイ。
Just as the videotaped broadcast of the Barcelona - AC Milan game went into the second half, a M5.6 quake hit the Izu Area.

a tremble scale 4 at 2:50AMPosted by Picasa

I went to my office... but was it a waste of time!?
Well, at least I missed the soccer match!!
Need some rest...
Good night... oh it's daybreak already... good morning's sleep!

ちょうどバルセロナACミラン戦の録画中継が後半に入ったとき、M5.6の地震が伊豆地方を襲った。

写真:午前2時50分に震度

職場に出た…でも時間の無駄だったかな!?
まぁ、少なくともサッカーの試合は逃した!!
休まなきゃ…
お休み…もう夜明けだ…朝のお休み!

Thursday, April 20, 2006

Nothing like the Sun!

タイトル:太陽が一番!

Busy again.
Already being a little used to saying I'm just a little busy... just a little... better off than my colleagues going after Aneha and the gang!
Heavy rain around noon, but only for a short time...

the sun came out along with strong windsPosted by Picasa

また忙しい。
ちょっと忙しいって言うのに少し慣れてきたぐらいだ…ちょっとだけね姉歯と軍団を追いかけてる同僚たちよりは楽だ!
昼頃に激しい雨が降ったが、ほんの短い間だけ…。
写真:強風とともに太陽が出てきた

Pressure of work will be over tomorrow!
A last spurt!!

仕事から追われる
ことも明日には終わる!
最後のスパートだ!!

Wednesday, April 19, 2006

Pledging...

タイトル:誓って…

Before going on location, I stopped by a temple in Nakano to say farewell to the man.

I'm sorry I couldn't keep my promise to stop by your office more often...
I'm sorry I couldn't keep my promise to organize lunch with the members of my office...
I'm sorry I couldn't keep my promise to return the references I borrowed from your grand library...


Not shedding a tear... but pledging to keep on doing my best to make a better disaster-resistant world!

"to keep on running"
an oath I made to the departed...
Yes yes Sensei... I will, I will!
This time, I'll keep my promise!!
Posted by Picasa

ロケに行く前に、あの人さよならを言い中野にある寺に寄った。

研究室にもっと顔を出すっていう約束を守れずにごめんなさい…。
職場のメンバーとの昼食会を催す約束を守れずにごめんなさい…。
立派な書庫から借りた資料を返す約束を守れずにごめんなさい…。

涙は流さなかった…でもより災害に強い世界を作るために最善を尽くし続けることだけは誓った

写真:「走り続けるさ」
亡き先生に誓ったこと…
はいはい先生…やるさ、やるさ!
今度こそは、約束を守るさ!!

Tuesday, April 18, 2006

A century ago...

タイトル:1世紀前…

A city in the other side of the Pacific, went up in flames after a brutal tremble from below. http://en.wikipedia.org/wiki/1906_earthquake
The citizens were too late to take cover, too late to save their lives... and maybe just like San Francisco one hundred years ago on April 18th of 1906, we may be too here in Tokyo...
太平洋の反対側の都市が下から激しい揺れに突き上げられた後、火の海になった。英語のwikipedia
住民に自分の身を守る時間の余裕は無かった。自分の命を守る時間の余裕は無かった…そして100年前の1906年4月18日サンフランシスコのように、ここ東京でも同じなのかも知れない…。


from the USGS HP: San Francisco City Hall after the 1906 Earthquake
(HP says pic's from Steinbrugge Collection of the UC Berkeley Earthquake Engineering Research Center)
Posted by Picasa
写真:米国地質学研究所のホームページから:1906年地震のあとのサンフランシスコ市庁舎(ホームページによると写真はカリフォルニア大バークレー校の地震工学研究所のスタインブルッジ・コレクションから)
http://quake.wr.usgs.gov/info/1906/
http://sfgate.com/greatquake/
http://bancroft.berkeley.edu/collections/earthquakeandfire/splash.html


A really busy day again... no time to mourn...
また本当に忙しい一日だった…喪に服す時間さえ無い…
just as I made it back home... it was show time!

show time? not a knockout? boo... Posted by Picasa
丁度家に帰ったら…ショータイムだった!
写真:ショータイム?ノックアウトじゃないの?ブー…

Monday, April 17, 2006

So what...

タイトル:それがとうした…

Getting ready for Friday...
Too much papers to read!!
Ugg...
金曜日の準備をしながら…
読まないといけない資料が多すぎ!!
うぐぐ…

And on the evening papers...

it's these guys again...
and soon enough it will be Mr. Aneha's turn...
I'm not involved... so I don't give, maaan!
Posted by Picasa
そして夕刊には…
写真:またこいつらか…
そしてそのうち姉歯さんの順番が来る…
俺は関係ないから…どうでもええねん、うらぁぁ!

Sunday, April 16, 2006

Not my day...

タイトル:ツイてねぇなぁ…

Going on location today.
Just about the time we were going to film, around 1:30 PM, the rain stopped and the sun came out... just magnificently!

So, I thought it was my lucky day, and Satsuki Sho was going to be mine!

Listening to the radio while were on the move, I found out it was far from being my day...

今日はロケに出た。
撮影を丁度始めようと思った午後1時半頃、雨が止んで太陽が出てきた…ほんと見事に!
だから、きょうはツイてる日やと思った。そして皐月賞は俺の物だと!
移動中にラジオを聞いてたら、ツイてる日にはほど遠いことが分かった…。


Meisho Samson and Dream Passport, who were 1st and 3rd in the Spring Stakes, easily left behind my favorite Fusaichi Richard, a runner up in the same race...
the most favorite of today's race, Admire Moon finished fourth, the 2nd favorite and undefeated Fusaichi Junk third... and Richard a disappointing fifth finish.
Posted by Picasa
http://210.168.85.50/cgi-bin/db2www.cgi/jair0003.d2w/
report?race_ymd=20060416&race_jo_cd=06&race_no=11
写真:メイショウサムソンドリームパスポート、スプリングステークスの1着と3着が、贔屓の同レースで2着だったフサイチリシャールを軽く置き去りにした…
今日のレースの一番人気アドマイヤムーンは4着に終わり、2番人気で無敗のフサイチジャンクは3着…そしてリシャールは残念な5着に終わった。(英語の結果URL)


I did my work all right... but it just wasn't my day!!
仕事はちゃんと出来た…でもツイてる日ではなかったようだ!!

(today's term)
(it's) not my day ツイてない
 思った通りにいかないときに
 思わず言っちゃうit's not my day!
 今でも心の中でつぶやくことが…。
 日本語に直訳しちゃうと、
 「俺の日じゃねぇなぁ…。」
 何かしっくり来ない。
 it's not my day...it ain't my day!
 ツイてねいなぁ…ツイてねぇ!
 やっぱし意訳の方がいいのだ。

Saturday, April 15, 2006

Losing another great man...

タイトル:また偉大な人が逝った…

Today, a great star has fallen...
Prof. Osamu Hiroi, who started as a sociopsychologist, now being the leading expert on "disaster information", a new wave of studies widely spread by his great achievements as a commentator on the media.
He was the best man to trust when we wanted to talk about what information must be transmitted to the residents of disaster-endangered areas, especially to the "disaster vunerable", like the aged and the handicapped.
His proposals were also important to us, the media. He has helped many of my elder colleagues with his studies about evacuation from disasters and disaster warning, and a lot more for me and my collegues with his studies about supporing the victims of earthquakes and volcanic disasters.
本日、巨星墜つ…。
廣井脩教授。社会心理学者として歩み始め、今では「災害情報」の第一人者に。メディアでのコメンテーターとしての偉大な功績のおかげで大いに広められた新しい流れの学問だ。
災害の危険が及ぶ地域の住民、特にお年寄りや障害者などの「災害弱者」に対して、どのような情報が伝達されるべきかについて話をしたいときに一番頼りになる人だった。
先生の提案は私たちメディアにとっても大切なものだった。災害からの避難や災害への危険を知らせることについての研究は私たちの先輩方を数多く助けてきた。そして私や私の同僚たちも被災者支援や火山災害についての研究で助けられた。


he was only 59, and the deadliness of cancer could ruin our chances of making a safer world, if we can not work together with his scarce line of successorsPosted by Picasa
写真:まだ59歳だった。命を容易く奪うは、より安全な世界を作る機会を台無しにすることができる。もし私たちが線が細い後進と力を合わせてやっていかなければ。

When I first met him he was already a director of Tokyo University Institute of Socio-Information and Communication Studies, and listening to his stories about his brief stay at Palo Alto, California as a visiting researcher, which he recalled was the best days of his life, was the best I can do for him.
In return, he helped me a lot... giving me advices for special programs about the Tokai Earthquake and the Metropolitan Area Earthquake and he gladly accepted taking critical interviews for us.
Thank you Sensei. You really worked till your last minute for our nation... Now, I hope you can rest in peace up in heaven...
最初にお会いしたとき、もうすでに東京大学社会情報研究所の所長だった。そして先生が人生で一番の時期だったという、カリフォルニアのパロアルトで客員研究者として短く滞在していたときの話を聞くことが、俺がしてあげられるベストのことだった。
その代わり、色んな事で助けてくれたなぁ…東海地震や首都圏地震についての特別番組についてアドバイスをくれたし、重要なインタビューにも快く応じてくれた。
先生ありがとう。国のために最後の最後まで働かれましたね…。今は天国で安らかに休んでいることを祈ってます…。