Worked like crazy to finish my short story about the lessons still unlearned by authorities after the devastating Niigata Chuetsu Earthquake.
After overnight duty, I went on to finish off my work by taking an interview of a specialist about disaster prevention.
I was already groggy when I had some drinks with my colleagues early at night...
とにかく働いた。大きな被害をもたらした新潟中越地震のあと、行政側がいまだにその教訓から学んでいないということについて短い原稿を終わらせるために。
泊まり勤務の後、仕事を終わらせるべく、防災の専門家のインタビューを撮りに行った。
夜早くに同僚たちと飲みに行ったときには、すでにグロッキーだった。

A time of relief at my office at just before six in the morning...
the unhealthiness somehow relieves me...
reading comic books... eating instant noodles...
by the way... it's more than a decade since the last time I read "Slam Dunk"...
(some volumes were left in my office as they were used for reference photos about a report about plagiarism by another comic writer)
I better get the other volumes at some secondhand bookstore!!

写真:ちょうど朝の6時前に職場で少しくつろいで…
この不健康さがなぜか落ち着かせてくれるんだよなぁ…
漫画本を読んで…カップラーメン食って…
どころで…最後に「スラムダンク」を読んでから10年以上経ってるなぁ…
(別の漫画家が盗作をしたという原稿の資料用に使われた何巻か職場に置いてあった)
どっかの古本屋で他のをゲットしないとね!!
Now it's time I get some reward...
Nippon Series tomorrow, and horse racing the day after!!
I gotta have FUN!!
good night... zzz...
さぁ、そろそろご褒美をもらっても良いころだよな…。
明日は日本シリーズ、その次の日は競馬!!
楽しまなきゃね!!
お休み…ぐぅぐぅ…。
(today's word)
plagiarism 剽窃(物)=盗作すること
動詞はplagiarize
人はplagiarist
「スラムダンク」の名シーンが
「エデンの花」という少女漫画に
パクられたというニュース。
少しぐらいNBAでも見れば
書けたんじゃないの?
2 comment:
I have SLAM DUNK from volumes 8 til the end. Our brother gave them to me. You can just relax & take time reading them next time you come visit me. And speaking of mangas, I'm planning on sending you & everyone else in the family copies of some of the books I translated, so be on the lookout for that.
- your manga freak sister
Wow! I'll be waiting for them!!
And I better get you the first seven volumes of SLAM DUNK!
Natsukashine!
Post a Comment