Monday, October 31, 2005

Trick or treat?

タイトル:トリック・オア・トリート(お菓子をくれないといたずらするぞ)


No it's more like rhetoric and threat!Posted by Picasa
写真:いや、どっちかと言えば、レトリックかスレット(脅し)だ!

On Halloween, the largest event for the politicians after the general election, took place on the hand of the sly but very clever PM.
Mr. Koizumi was smart enough, not playing any games today with no tricks, filling in the Cabinet with experienced politicians, what he believes would be a treat to the public.

ハロウィーンに総選挙後、政治家たちにとっての一番の行事が行われた。狡猾だが非常に手際の良い首相の手の上で。
小泉さんはまずまず懸命な選択をした。変な策略もなく、遊び半分でもなく、経験豊かな政治家で内閣を占めて、国民にとってはトリート(好意)になったつもりなんでしょう。

His performance seemed like some rhetoric rather than a trick and a threat rather than a treat. You see the familiar faces, especially the young Mr. Abe named as the Chief Cabinet Secretary, popular to the public gradually tilting to the right. Along with the new foreign minister Mr. Aso, the Yasukuni problem may not become a problem any more, and the threat against our Asian friends and a chance to make big tax raises will continue.

彼 のパフォーマンスは何かトリックというよりレトリックに見えるし、トリート(好意)というよりスレット(脅し)にも見える。親しみのある顔ぶれが見られ る。特に若い安倍氏が官房長官に指名された。徐々に右傾化している国民に人気がある人だ。そして新しく外務大臣に指名された麻生氏と一緒になれば、靖国問 題はもはや問題にならないだろう。そしてアジアの友人たちへのスレット(脅し)とでっかい増税をするチャンスは続くことだろう。

But, yes it won't become a trick if the politics will really treat us with real reform that would lead to prosperity that would throw out any talks about raising taxes (or even approve tax raises if we all have enough money to pay), and also showing our Asian neighbors how stable we are, showing them our modesty that we are supporting each other as a global family.
I just hope it will be a REAL TREAT!

で ももし政治が我々に本当の改革をトリート(提供)してくれるのなら、トリックにはならないのかも知れない。増税のことなんかどうでもよくなるような繁栄 につながるようなものなら(もしくは増税になっても十分お金が払えるようになるか)。そして同時にアジアの隣人たちにも我々がどれだけしっかりしているか 見せて。グローバル・ファミリーとしてお互いを支え合っている謙虚さを見せながら。
ただこれが本当のトリート(好意)になることを祈るばかりだ!

(today's phrase)
trick or treat
お菓子をくれないといたずらするぞ
 みなさんもよくご存じのハロウィーン限定の
 行事で使う言葉。子供の頃、よく仮装をして
 近所をうろついて、お菓子をもらいまくったなぁ。
 懐かしい。確か、「フリーズ」で撃たれてしまった
 服部君事件もハロウィーンの夜の出来事だったなぁ。
 トリックはマジシャンが使うトリック以外に
 人をだますという意味にも使うし、
 トリートは楽しみや良いものという意味以外に
 動詞などとしても幅広く使う言葉。
 きょうは色々まぜて、日記を書いてみました。
 ちなみに皮肉で使ったrhetoricは美辞麗句、
 threatは脅しや脅威という意味。

Sunday, October 30, 2005

Very stupid...

タイトル:ほんまにアホや…

Photo diary style!
A gorgeous partly sunny day! So...
I decided to MOVE MY BODY!

A challenge for a new record to reach my home ground!


12:20 OK let's get started, partner!!


12:33 turning at Itsukaichi-kaido Ave.


12:43 reached the Loop 8 Road


12:56 first sign of Fuchu City at Hitomi-kaido Ave.


13:05 a five minute rest at Mitaka City Hall!


13:26 reached Shinkoganei-kaido Ave.


13:36 my destination! the bicycle parking lot!
only a 76 minute ride! a new record!!


13:43 standing at my home ground...
still about two hours till the Big Race!



by courtesy of my friend I was able to make it to the reserved seats again!!


with a beautiful view of the paddock too!!


the Emperor and Empress was right above our floor...


the payback for the Big Race I was all here for was crazy enough I didn't have any chance... Uhh...


I even lost in the last race...


16:46 starting back... from the parking lot
pretty tough when you just lost...


17:03 turning from Koganaei-kaido Ave. to Renjaku-kaido Ave.


17:32 made it to Kichijoji


RELAX!!
after buying six CD's at HMV, having a coffee at the terrace of a cafe shop!



18:22 started out from Kichijoji... still a long way back!


18:53 too hungry to go on... and I don't deserve a fancy dinner, so... BEEF BOWLS!


19:27 made it back home!

Really stupid to riding my bike all the way to Fuchu just to lose money, right!?
ah, forget it... it's my character!


20:07 an extra shot! taking a long bath to heal my torn up body!

Back to my computer...
I went along to rip my CDs into my hard drive... BUT...


I really HATE to see these on the CDs!!

I fought for about three hours and figured out a way to rip the songs using a variety of freeware softwares!
ha ha!

...of course, of course, I'm gonna use it only to enjoy for myself, evil EMI!!

(簡単な英語なので、和訳は省略!)

Saturday, October 29, 2005

Day to relax!

タイトル:リラックスする一日!

To snap out of a depressing week, and to surge into a new and hopefully better week, I planned to have drinks just to have fun!!

It didn't go as planned at first, but I somehow wound up with the younger, getting a chance to eat and drink with them in Shibuya.
The best thing to eat when you want to blow off the stress: Yakiniku, the Korean style grilled beef filled with nutrition.
...And...
The best thing to do when you want to kill the weariness: Karaoke, the Japanese almighty self-service entertainment.

憂鬱な1週間からサクッと気分転換をして、新しく希望に満ちた、より良い1週間になだれ込むために、飲み会を計画してとにかく楽しむことに!!

当初からの計画通りには行かなかったけど、なぜか最終的には若い連中と渋谷で一緒に食ったり飲んだりすることになった。
ストレスを吹っ飛ばしたいときに一番効く食べ物は:栄養満タンの韓国風焼肉。
…そして…
うんざりした気分に終止符を打つのに一番効くことは:日本的な最強の自己完結型エンターテインメントのカラオケ。

I had enough fun when I left Shibuya, but...
before the day was over, my friend, a colleague who couldn't make it to Shibuya invited me to have drinks in Shinjuku.


ah I almost forgot... Shinjuku never sleeps...

I think I'm already back in shape to do some work next week!
The shuffling of the Cabinet awaits on Monday, a quite important event for all of us reporters in Tokyo.
And I have to start doing some research about the coming memorial day in December, of the great disaster in the Indian Ocean striking a year ago.

...And furthermore, I have another day off!! Hurray!!

渋谷を離れるとき、すでに十分楽しんだあとだったけど…
日付が変わる前に、渋谷に来られなかった友人でもある同僚から新宿で飲もうぜとのお誘い。

あー、忘れるとこだった…新宿は眠らない…

来週、少しぐらい仕事をやる元気を取り戻した気がする!
月曜には内閣改造が待ってる。東京にいる記者全員にとってかなり重要なイベントだ。
そして12月に迫るインド洋を襲った恐ろしい災害の記念日に向けてのリサーチを始めないといけない。

…そしてさらに、まだ一日休みがあるんだ!!バンザーイ!!

(today's phrases)
snap out of... …から抜け出す
surge into... …になだれ込む
 催眠状態から抜け出したりするときに
 使うsnap out ofと
 大波のように流れ込むときに使う
 surge intoを使って
 今の気持ちを表現。
 人生はどんなときもそうだと思うが、
 この仕事でも常に切り替えが重要。
 特に180度切り替えられるぐらいの
 ノリが大切!
 さ、気分を切り替えられたかな!?

Friday, October 28, 2005

The wrong end...

タイトル:間違ってた…

All at once... Realizing...

Wasn't I an able reporter?
No, I was just blessed there was always an outbreak of events, and I was needed by my organization...
When there's nothing happening, I can't do anything...

Wasn't I popular among my mates?
No, I was just being a funny guy not making enemies, being keen on not getting into anyone's black books...
I suddenly have times when I'm all alone...

Wasn't I devoted to my family?
No, I didn't even call my brother on his birthday this week, thinking badly of his poor excuse for a father...
I should be his best adviser, and I'm the one being a coward...

Wasn't I popular among girls?
Uh, well... Maybe this is completely out of the question...

Holding the wrong end of the stick,
I have to get a better hold of myself.
Feeling sorry to everyone I've been a nuisance...
Please forgive me!

何か全部一気に…実感して…

俺ってできる記者だったんじゃなかったっけ?
いいや。いつも発生ものに恵まれてきただけで、その時に組織に必要とされただけ…。
何も起きていないときに、俺は何もできないんだ…。

俺って仲間内で人気がなかったっけ?
いいや。俺はおもろいヤツになって、敵を作らないようにしてただけ。誰にも嫌われないように熱心だっただけ…。
いつの間にか独り寂しくしてるときがあるんだ…。

俺って家族想いじゃなかったっけ?
いいや。今週、弟の誕生日があったのに電話もしなかった、あいつが父親として失格だなんて悪く思いながら…。
俺はあいつの一番の相談者にならないといけないのに。卑怯なのは俺の方だ…。

俺ってモテてなかったっけ?
うーん、まぁ…。これだけは最初っから全く当てはまらないか…。

勘違いしているんだよね。
もっとしっかり自分のことを見つめ直さないと。
迷惑をかけたみんなに申し訳ないと思いながら…。
許してね!

Thinking tonight about what I've been doing this time of year in 2004...
Listening to one of my favorite songs from that year...


from "Songs About Jane" by Maroon 5

She Will Be Loved (A. Levine, J. Valentine 2003 2004)

beauty queen of only eighteen
she had some trouble with herself
he was always there to help her
she always belonged to someone else

i drove for miles and miles
and wound up at your door
i've had you so many times but somehow
i want more

i don't mind spending everyday
out on your corner in the pouring rain
look for the girl with the broken smile
ask her if she wants to stay awhile
and she will be loved
and she will be loved

tap on my window knock on my door
i want to make you feel beautiful
i know i tend to get so insecure
it doesn't matter anymore

it's not always rainbows and butterflies
it's compromise that moves us along
my heart is full and my door's always open
you can come anytime you want

i don't mind spending everyday
out on your corner in the pouring rain
look for the girl with the broken smile
ask her if she wants to stay awhile
and she will be loved
and she will be loved
and she will be loved
and she will be loved

i know where you hide
alone in your car
know all of the things that make you who you are
i know that goodbye means nothing at all
comes back and begs me to catch her every time she falls

tap on my window knock on my door
i want to make you feel beautiful

i don't mind spending everyday
out on your corner in the pouring rain
look for the girl with the broken smile
ask her if she wants to stay awhile
and she will be loved
and she will be loved
and she will be loved
and she will be loved
(please don't try so hard to say goodbye)

i don't mind spending everyday
out on your corner in the pouring rain

(please don't try so hard to say goodbye)

Yes, I just want to make you feel beautiful...

今夜は2004年の今ごろ何をやっていたか思い出しながら…
その年に出た大好きな唄を聞いて…。

写真:マルーン5の「ソングス・アバウト・ジェーン」から

シー・ウィル・ビィ・ラヴド(Aラヴィーン、Jヴァレンタイン 2003 2004)

(歌詞の訳は略)

そう!俺はただ君が美しいって思ってもらえたらいいんだ…。

Thursday, October 27, 2005

What I need: concentration...

タイトル:自分に必要なこと:集中力…

I don't know why, but I was quite scatterbrained today...
No, I think I wasn't too depressed anymore about what happened yesterday.

I failed making appointments today to go outside in the sun...
so I stayed in my office doing some research...
feeling sorry my motivation was quite low today...

I need to blow out all the stress inside me for a brighter way to go!

Snap out of the depression...
And more over... to concentrate!!

どうしてか分からなかったけど、きょうはかなり注意力散漫だった…。
いや、昨日起きたことについてそれほど落ち込んでなかったと思うんだけど。

きょうは、太陽が照る外の世界に出るためのアポ取りにも失敗した…
だからリサーチをするために職場に残ってた…
何かきょうはモチベがかなり低いのは良くないなぁと思いながら…。

もっと明るく進むために自分の中にあるストレスを吹っ飛ばさないとね!

落ち込んでる場合じゃない…。
そしてそれ以上に…集中しなきゃ!!



the front page of Daily Sports...
yes, were not gonna forget this year's regrettable fight...
we'll have many more chances!!
Posted by Picasa

I just need a chance to break loose and fool around!!

写真:デイリースポーツの一面…
そうだ。今年の悔しい戦いについて忘れないぞ…
もっとチャンスはあるさ!!

自由になって遊び回るチャンスが必要なだけさ!!

(today's word)
scatterbrained 注意力が散漫な
 brain(頭脳)がscatter(散乱)
 ということで、集中力や
 注意力が散漫なこと。
 けっこう、集中しないといけない
 仕事なんだよね…。
 それなのに、色んなことで
 悩ましい感じさ。
 シャキッとしなきゃ!

Wednesday, October 26, 2005

It's the end of the world...

タイトル:世界の終わりだ…

They were already behind by three runs when I started out to a drinking party with my friends at the Cabinet Secretariat... (-_-)x
I didn't expect... well actually never dreamed of making an appointment when the Nippon Series will be over... At least, not a week ago when I arranged this drinking party... No, not with any idea that it will be over in four games...

内閣官房の知り合いたちとの飲み会に行くときにすでに3点差で負けてた…(-_-)x
予想してなかった…実際、夢にも思わなかった。日本シリーズが終わる日に用事をいれてしまうなんて…。少なくともこの飲み会を企画した1週間前には…。いやいや、4試合で終わるなんて考えもしなかったんだから…。


I was having a pleasant "Nabe" (a hot-pot dish) with my friends at Akasaka... (^o^)
写真:赤坂で知り合いたちと美味しい鍋を食べてた…(^o^)

...then the evil news flash came into my mobile...
...it's over... (+_+);

写真:
…したら悪魔の速報が携帯に入ってきた…
…終わった…(+_+);

I tried to smile the best as I can... Yes I did... (^_*)p
Who cares man!! WHO CARES!!
NO... I couldn't take it... (;_;)
Realizing how childish I am, thinking the Marines would now be one of the teams I'll hate the most... even more than our predestined rival, the Giants...

とにかくできるだけ笑おうとした…うん、頑張ったよ…(^_*)p
もうどうでもええって!!どうでも!!
いや…。我慢できなかった…(;_;)
自分がどれだけ子供なのか実感した。マリーンズは最も嫌いなチームの一つになってるのに気付いて…宿命的なライバルの巨人以上に…。

Back at home, I took out this CD...
singing in my heart till I feel fine...

It's the end of the world as we know it.
It's the end of the world as we know it.
It's the end of the world as we know it
and I feel fine...fine...

Yes, I think I feel better now... (^_^);
I'll take a long bath now, and yes...tomorrow will be just as always!
Yes, lovely as always! (^v^)/

家に帰って、このCDを取り出した…
気分が良くなるまで心の中で唄いながら…

写真:(歌詞の一部、訳は略)

うん。少し気分が良くなった気がする…(^_^);
これから長風呂に入って、そしてそうだな…明日はいつも通りになってるはずさ!
そう、いつものように良い感じに!(^v^)/


the Marines swept the Tigers in four games.
31 years since their last championship...
and they deserve it...
Congratulations... just for now!!
Posted by Picasa

マリーンズがタイガースを4タテで破った。
31年ぶりの日本一…
それに相応しい力があったよね…。
おめでとうございます…とにかく今だけはね!!


Game 4 (Koushien Stadium)
M 3-2 T
Marines win series 4-0

第4試合(甲子園球場)
ロッテ 3-2 阪神
マリーンズ4勝0敗でシリーズ制覇

(today's word)
predestined 宿命的な
 ことしは伝統の阪神・巨人戦が
 色あせて見えた。
 でも、パ・リーグ2位のチームに
 4タテを食らっているようじゃ、
 巨人を責める訳にはいかない。
 セ・リーグ全体が頑張らなきゃね…。

Driving all night

タイトル:夜な夜な車で走り回って

After finishing my night shift, I went straight back to my home...
And to drive away my pent-up feelings, I hit the road with my car!

Without setting any destinations... I just drove... drove westward.
I reached Loop Route No. 8, and drove around the area till I was satisfied, singing my repertory songs furiously! ...and eventually sadly...


In a short one hour drive, singing Bon Jovi, Sting, Eagles, Maroon 5... Posted by Picasa

夜勤が終わってから、家にまっすぐ帰った…。
うっぷんを晴らすために、車に乗って走り去った!

目的地を決めないで…とにかく車を走らせた…西向きに走った。
環八に辿り着いて、気が済むまでその周辺を走った。激しく自分のレパートリーを唄いながら!…そしてやがては悲しく…

写真:短い1時間のドライブで唄ってたのはボンジョヴィ、スティング、イーグルス、マルーン5…

Tuesday, October 25, 2005

Humiliation...

タイトル:屈辱…

As I was in night shift tonight, I watched TV Asahi's broadcast of the game.
Just horrible... terrible... humiliating... disgraceful...
what other words would fit better than these!?

It's like watching two teams in a different dimension...
I can't even think of a reason why it's so bad!

今夜は夜勤に入っていたんで、テレ朝の試合の中継を見ていた。
マジでひどい…つらい…屈辱的…恥辱的…
これ以上にフィットする言葉ってあるだろうか!?

次元が違う2つのチームを見てるような感じ…。
なんでこんなにひどいのか理由がわからんぐらいだ!


at a critical moment in the fourth inning with runners on first and third with one out, the judge called the runner safe breaking up a pitcher's best friend and giving the Marines a run, instead of retiring the inning...
looking at the slow motion, the runner was clearly out!
...and the leading hitters of the Tigers once again piled up outs and not runs!!
Posted by Picasa

Three games in a row beaten by a double digit figure... a humiliating new record in the Nippon Series...

画像:4回のランナー1塁・3塁1アウトの重要な場面で審判が打ったランナーをセーフと判断して、併殺打をくずした。これでマリーンズに1点入った。本当はこれで攻撃が終わるはずだったのに…。
スローモーションで見ると、明らかにランナーはアウトだよ!
…そしてタイガースの中軸はまた得点ではなく、アウトを積み重ねた!!

3試合連続2桁得点で敗退…日本シリーズの屈辱的な新記録…


Game 3 (Koushien Stadium)
M 10-1 T
Marines lead series 3-0

第3試合(甲子園球場)
ロッテ 10-1 阪神
マリーンズ3勝0敗

(today's word)
pitcher's best friend 併殺打
 ダブルプレーのことを指す野球用語
 ランナーがいるとき、
 困ったピッチャーにとって
 このプレーが一番の友達だから
 …ということ。
 まぁ、best of bestは
 トリプルプレーだろうけどね…。
 メジャーリーグを見てると
 よく出てくる用語ですね。

Monday, October 24, 2005

Back to normality!

タイトル:通常時に戻って!

With too much drinks, I realize how shocked I am to think about my favorite team losing two games in a row.
And even further, realizing how far I am from her...

It could be a critical week...
but who knows how things would go...

Only God knows...

飲み過ぎて、2試合連続で大好きなチームが負けちゃったのがどれぐらいショックなのか実感したよ。
それ以上に、あのこから自分がどれほど遠くにいるのかも実感して…

今週は重要な1週間になるかもね…
でもどうなるかなんて誰もわからないさ…。

神様にしかわからないさ…。

Sunday, October 23, 2005

A complete victory...

タイトル:完勝…

Just as I planned, I went to the Fuchu Racing Course, invited by my elder colleague to the reserved seats at the fifth floor of the new stand.


you can bet in a relaxed mood here! very comfortable!

予定通り、府中競馬場に出掛けた。先輩に新スタンド5階の指定席に誘われて。
写真:ここだとくつろいだ気分で賭けられる!すごく居心地がいい!

Though the legend was going to be accomplished in Kyoto, this was the closest place I can get to in Tokyo to fully enjoy the excitement of watching the undefeated triple crown horse live.


the odds for the win ticket for Deep Impact was one to one half an hour before the race!
I think lots of horse racing fans bought some, like me, for a commemorative purpose.
JRA is very lucky a lot of them will probably not be cashed!

伝説は京都で創られるはずだったが、東京ではここが無敗の三冠馬を生で見られる興奮を味わうことのできる一番近い場所だ。

画像:レースの半時間前には、ディープインパクトの単勝馬券のオッズは1.0倍だった!
たくさんの競馬ファンが俺に見たいに記念のために買ったんだろう。
JRAはかなりラッキーだよね。その多くがたぶん換金されないだろうから!


Again for the third crown, just like for the other two crown races, I bet for Admire Fuji (No.5)... again betrayed... but for me, I sticked to my original taste, and I'm satisfied!


Deep Impact all the way... though struggling in the first half of the race with an ultra-slow pace...
Admire Fuji was 6th... can't secure a great finish without going in front with this kind of pace...

(http://210.168.85.50/cgi-bin/db2www.cgi/jair0003.d2w/
report?race_ymd=20051023&race_jo_cd=08&race_no=11)

他の二冠と同様、三冠目も再びアドマイヤフジ(5番)に賭けた…また裏切られた…でも俺にとって初志貫徹だから満足だよ!

アニメGIF:最後までディープインパクト…レースの前半はスローペースだったためにもがいてたが…
アドマイヤフジは6着…このようなペースでは前に行けなかったら良い着順は確保できないよね…
(結果の英語URL)

THE LEGEND CONTINUES!!
I wonder which race Deep is going to run next.
JC? Arima?
I gotta get there!!

伝説は続く!!
ディープは次どこを走るんだろ。
JC?有馬?
見に行かなきゃね!!

--------------------------------------------------------------------
For the media it was the day to report about the Niigata Chuetsu Earthquake striking a year ago today.
I myself had written a short story relating to the quake, and just to make sure, I went to my office in the evening.


may the soul of the victims rest in peace...

メディアにとってこの日はちょうど一年前に発生した新潟中越地震について伝える日だった。
自分自身も地震に関係する短い話を書いてたんで、問題が起きないか確かめるために、夕方に会社へ行った。

犠牲者の人たちが安らかに眠れますように…。
--------------------------------------------------------------------
As I stayed in my office for a while, the Tigers were getting whipped by the Marines again. AGAIN!!
Only in about 2 hours they've given away 7 runs with numbers of homeruns...
I didn't hesitate to go home before the game was over...

and yes, just as I expected, the Marines had more to do, and the Tigers... NOTHING!!


shut out by the Marines' underhand throwing pitcher Shunsuke Watanabe...
we're not gonna give up!! they're gonna get it at Koushien!!


職場にしばらく残ってたら、タイガースがまたマリーンズにむち打たれていた。またもや!!
たったの2時間ばかりで何本ものホームランで7点も献上していた…。
試合終了前に家に帰るのにためらいはなかった…。

そしてそう。予想通りに、マリーンズはもっとやることがあったみたいだ。そしてタイガースは…な~んも!!

画像:マリーンズの下手投げピッチャーの渡辺俊介に完封された…。
あきらめないぞ!!甲子園で見てろよぉ!!

Game 2 (Chiba Marine Stadium)
M 10-0 T
Marines lead series 2-0

第2試合(千葉マリンスタジアム)
ロッテ 10-0 阪神
マリーンズ2勝0敗

(today's word)
ultra- 超…
 日本語でよく使う「超…」
 (もう死語かな…)
 を英語で言うときは
 ultra以外にも
 super-とかmega-とか
 hyper-とか色んな
 バリエーションがガキの頃に
 ありましたねぇ。

 長い間、アメリカ人の
 生の英語にふれてないから、
 最近のガキどもの間では
 もっと良い言葉があるかもね。

Saturday, October 22, 2005

A complete defeat...

タイトル:完敗…

I concentrated everything today on the biggest event of the day!!
きょうはこの日一番のイベントに全力で集中!!


but I didn't feel good when I saw the forecast...
予報を見たとき、いやな感じがしたけど…

getting ready! starting with the Tigers shop at Keio Department!
準備!京王デパートのタイガースショップから手始めに!

taking the JR Keiyou Line, the Kaihin Makuhari station was already packed with fans!
JR京葉線に乗って。海浜幕張駅はすでにファンでいっぱい!


...and slowly walking with a bunch of people... we arrived at the Chiba Marine Stadium!
…ゆっくり大量の人たちと歩いて…千葉マリンスタジアムに到着!

The game was quite exciting until the fifth inning as the Tigers tied it with Fujimoto's sacrifice fly...
試合は藤本の犠牲フライでタイガースが追いついた5回までは、結構盛り上がった…


flying balloons for the seventh inning stretch... BUT...
7回には風船を飛ばした…でも…


we all thought it was vapor from the balloons... we even thought it was smoke from an outbreak of fire outside... (thinking we might have to go to work!)
みんな風船から出てる水蒸気かと思ってた…外で火事が発生してその煙かとも思ったぐらいだ…(ひょっとしたら仕事かもと思いながら!)


it wasn't... the game was suspended, waiting for the dense fog to go away...
でも違った…試合は中断、濃霧がどこかへ行くのを待ちながら…

some Tigers' fan near our seats in the second floor started "the Wave"! it was very amusing to find out how everyone knows how to have fun!
2階席の近くにいるタイガースファンたちが「ウェーブ」を始めた!楽しむ方法をみんな知っているんだ。とっても感心した。

after the Wave went around ten times... the game was called...
ウェーブが10週したあと…試合はコールドになった…

and the game finished with the Marines ripping the Tigers 10-1...
そして試合はマリーンズが10対1でタイガースにボロ勝ちして終わった…

It was a very disappointing game. Ace pitcher Kei Igawa betrayed the fans again... Brother Kanemoto and the RBI King Imaoka were brakes today with no hits...
Yes it was very disappointing... BUT it was very delightful to see how the fans never gave up trying to have fun at the ballpark. Especially the Tigers' fans... we never stopped cheering while the fog suspended the game... EVEN THOUGH we were losing by 9 runs! The Wave went on and on driving in the Marines' fans in to the excitement.
And yes I've learned something...
I should go to the ballparks more often!

Whether it's baseball, soccer, football, or basketball!!

すごいがっかりとさせられた試合だった。エースの井川慶はファンをまたもや裏切った…。アニキ金本と打点王今岡もきょうはノーヒットでブレーキだった…。
そう、とってもがっかりした…。でも球場でファンたちが最後まで楽しもうという姿勢を見るのは、すごく愉快だった。特にタイガースファンは…霧が試合を中 断しても応援するのを止めなかった…。9点差で負けてるのにね!ウェーブは何度も何度も続いて、マリーンズファンも興奮の渦に巻き込んだ。
そう、何か学ばせてもらったね…。
もっと球場に行かないとね!
野球だろうが、サッカーだろうが、アメフトだろうが、バスケだろうが!!

Game 1 (Chiba Marine Stadium)
M 10-1 T (called game bottom of seventh)
Marines lead series 1-0

第1試合(千葉マリンスタジアム)
ロッテ 10-1 阪神(7回裏コールド試合)
マリーンズ1勝0敗

(today's word)
seventh inning stretch 7回の合間
 正式には、7月の表と裏の間のことだが、
 アウェイの試合だったので、
 阪神の応援は6回裏と7回表の間。
 7回をラッキーイニングと
 とらえているために
 アウェイチームも応援するが、
 大リーグでは、基本的にファンは
 みんな地元側だから、
 seventh inning stretchの儀式は
 7回の合間に行われるだけ。
 でも、英語で他に表現が
 思いつかないしね!