After yesterday's press conference about the earthquake and tsunami loss estimations, I went out to drink with the government officials in charge of the report and with one of them I had drinks till four in the morning today.
Because of all the "Hakkaisan" I had, I was mostly knocked out in my office in the morning...
昨日の地震と津波の被害想定の会見のあと、国側の担当者たちと飲みに出掛けた。そのうちの一人ときょうの朝4時まで飲んでしまった。
「八海山」を飲み過ぎて、午前中、職場でほとんどグロッキー状態だった…。
After recovering in the afternoon, I went to University of Tokyo to say hello to a bunch of researchers for the first time this year.
And I already had forgotten I had a severe hangover... inviting an assistant professor out to drink...
午後に復活すると、たくさんの研究者たちに今年初めての挨拶のために東大に行った。
そしてひどい二日酔いだったことはすっかり忘れちゃって…助教授を飲みに誘って…

going out to sushi!
drinking a much more modest "Bidan"...

お寿司を食べに!
今度はもっと控えめな「緋緞」を飲んで…
And tomorrow I'm also invited to another one...
Yes, I never have regrets!!
そして明日も別のに誘われてんだ…
いやぁ、反省しないねぇ!!
(today's term)
hangover 二日酔い
ちなみに「なごり(名残)」という
意味でも使いますので、
次の日に酒の影響が残っちゃう状態を
いうことからhangoverが使われるように
なったと思われます。ちゃうかな…。
wikipediaを見ると、hangoverを治す方法が
"cures"のセクションにたくさん載ってます。
http://en.wikipedia.org/wiki/Hangover
pickle juiceを飲むのって聞いたことあるけど、
やっぱしイヤだなぁ。
KGBのピルの話も面白いが、
最後の方にあるtaking a shower and occillating
between extreme cold and hot temperaturesって
すっげーやばそうな治療法だな…。
心臓が弱い人は参考にしない方が…。
No comments:
Post a Comment