I could hardly believe my ears when I heard that the Americans blew their game against Mexico. Twice, I couldn't believe that their was another questionable call by the same ump that screwed the Japan-U.S.A. game.
アメリカがメキシコとの試合を落としたと聞いて耳を疑った。日米戦を台無しにした同じ審判がまた疑惑の判定をしたと聞いてもう1度、びっくりした。
Third time to face the Koreans. Will this be a "third time lucky" situation where we say in Japanese, "It will be truthful in the third time". But... there's another saying: "What happens twice, will happen thrice". Hmm...
韓国との対戦は3度目。今度は「三度目の幸運」が来るような状況になるだろうか。日本で言うところの「三度目の正直」になるのか。でも…もう一つ「二度あることは三度ある」と言い方もできる。ふむむ…。
Anyways, as Ichiro says, the Japanese can not lose to the same team the third time, but on the other hand, will the Koreans forgive us if we win this time and head for the championship match with a 1-2 record against them!?
I don't think so... but who can stop the desire to become victorious!!
とにかく、イチローが言うように、日本は三度も同じチームに負けられない。でも、一方で、韓国はこれで勝って一勝二敗の成績で決勝戦に向かっても許してくれるかな!?
いやダメだと思う…でも勝利への欲求を誰が抑えられるだろうか!!
(I'm going to be at Funabashi City at the time the game will be broadcasted live, so I better not look at any of the flash news about the result and go straight home to watch the recording of it!)
(試合が生中継されるときには船橋市にいるはずなんで、結果の速報とか見ないで家に直行して録画を見なきゃね!)
Today I went to FCCJ of Yurakucho, as there was a press luncheon with a panel discussion about the Mohammed cartoon conflicts. Both the opinions of the Danish ambassador and the leader of a Muslim group were understandable. They were both seriously debated, hinting on the grandiose theme of religious superiority and freedom of human rights, especially of expression and of the press.
きょうは有楽町の日本外国特派員協会に行った。ムハンマドの漫画問題についてのパネルディスカッションが行われる記者昼食会があったからだ。デンマーク大使とイスラム教徒のグループの双方の意見は理解ができた。両方ともとにかく真剣な議論だった。背景にある壮大なテーマに意見を述べているものだ。宗教の超越や人権の自由、特に表現と出版の。

a hot debate at FCCJ!

写真:FCCJで熱い議論!
In Japan, many people visit Shinto shrines on New Year's day hoping for good luck, and swear to the God their eternal love at Christian churches and join hands in front of black altars praying for the dead in Buddhist temples... We don't celebrate Yom Kippur or Eid al-Adha, but we love Christmas...
Born in a Christian family, I'm not used to going to Shinto shrines, but as many members of my ancestors are cremated under Buddism, Buddhist temples and cemeteries are not strange places to visit.
It may be hard for the Japanese to understand the superiority of religion, and that may be why not many are so interested in the cartoon conflicts. With the same reason, maybe that's why the Middle East is a very unusual area for us. But, just unusual, not unlikable.
日本ではたくさんの人が神道の神社を元日に参拝して幸運を祈って、キリスト教の教会で永遠の愛を神に誓って、仏教の寺にある黒い仏壇の前で亡くなった人のために手を合わせて冥福を祈る…。贖罪の日やイードは祝してないが、クリスマスは大好きだ…。
クリスチャン家庭に生まれて、神社に行くことには慣れていないが、先祖の多くが仏教のもとで荼毘に付されているだけに、仏教のお寺やお墓を訪問することは珍しいことではない。
日本人にとって宗教の超越は理解しにくいことかも知れない。だからあまり多くの人が風刺画問題に興味を示してないのかも知れない。同じ理由で中東がとっても普通でない地域なのかも知れない。でも、普通でないだけで、好きになれないということではない。
So what can we do!? Simple. We just have to become more aware of others' values and keep what you need, give up what you can, by not becoming too rude nor too humble.
Simple, ain't it!?
だからどうすればいいの!?簡単だよ。他の人たちの価値観により敏感になって、守るものは守って、譲れるものは譲れば良い。失礼すぎる態度を取らないように、へりくだり過ぎないようにして。
簡単だよ。ね!?
No comments:
Post a Comment